平服
2006ねん4がつ29にち
実は今日、高校時代に世話になった先生が退官(おいらの高校は教師ではなく教官だったのですよ)されたので、そのお祝いがあります。
メールというか、MLで詳細とかまわってきたのだけど、
「■当日は平服でご来場下さい」
と、ある。

さて、どうしたものか。
普通なら、「平服=普段着」と言葉通り解釈して恥はかきたくないところwww
ちんとした案内状が送られてきていたら、平服=スーツか礼服だろうけど、MLでまわってくるレベル。
しかも、元は会費5000円のジンギスカン(結果的にちょっと変わったけど)のパーティー。
スーツでジンギスカン Σ(゚Д゚||)エッ!?
しかも、値段的に普通の飲み会コース。。。。
悩むねぇ

これが「気軽な服装で」とか、「普段着で」なら字面のままていいと思うのだけど、わざわざ「平服」。
ジンギスカンだったら、ホントに普段着にしちゃうけど、料理の内容が変わってる(ソーセージ・ハム類らしい)し。。。
やっぱり、「ちょっとまともな格好で来い!!」ってことかなぁ。
うぅ〜、マンドクセー!!

まぁ、いまさら恥かいてどうのってことも無いので、どうでもいいんですけどね。


それにしてもMLってみんな使わないのかなぁ〜。
ツリーがぐちゃぐちゃで読みにくいったらありゃしない(´・ω・`)

※知らない人のために
今更書く事無いとは思うけど…(^^;、「平服」は普段着の意味ですが、言葉的にフォーマルな場合に使用する言葉です。
なので、「平服」とは、「フォーマルな場での普段着」つまり、スーツや、軽い礼服を指します。
逆に言うと、「主賓より目立つようなタキシードやヨーロッパの王子様のような格好はやめてね。」という意味ですね。
メイド服?いや、それ意味が全然違うからwww
( Top▲ )
日記の入り口はコチラです♪